1 Peter 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
gribēdami izzināt, uz kuru vai kādu laiku norāda Kristus Gars viņos, kas iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un tām sekojošo godību.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
cenzdamies atklāt, uz kuru laiku un kādiem apstākļiem norādīja Kristus gars viņos, kas jau iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un godību pēc tam.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Izmeklēdami, kuru un kādu laiku Kristus Gars, kas iekš tiem bija, zīmēja, papriekš apliecinādams Kristus ciešanas un to godību pēc tām.
Latvian LG 8
Izpētot, ko un uz kādu laiku norādīja viņos esošais Kristus Gars, kas iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un tam sekojošo godību.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tie cenšas uzzināt, uz kuru vai kādu laiku viņos norāda Kristus Gars, kas iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un tām sekojošo godību.
Latvian LTV 1965
Gribēdami izzināt, uz kufu vai kādu laiku norāda Kristus Gars viņos, kas iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un tām sekojošo godību.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
cenzdamies atklāt, uz kuru laiku un kādiem apstākļiem norādīja Kristus Gars viņos, kas jau iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un godību pēc tam.
Latvian NLBDC
cenzdamies atklāt, uz kuru laiku un kādiem apstākļiem norādīja Kristus Gars viņos, kas jau iepriekš liecināja par Kristus ciešanām un godību pēc tam.