1 Samuel 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Sauls sacīja Dāvidam: "Redzi, es tev došu savu vecāko meitu Merabu par sievu, bet esi tikai man allaž varonīgs karotājs un izcīni tu manā labā Tā Kunga karus." Pie tam Sauls domāja: mana roka nebūs tieši pret viņu, bet lai filistieši ceļ savu roku pret viņu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Sauls teica Dāvidam: “Redzi, mana vecākā meita Mēraba, es viņu došu tev par sievu, vien esi stiprs vīrs un izcīni Kunga karus!” Bet Sauls domāja: “Ne mana roka būs pret viņu, pret viņu būs filistieši!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Zauls sacīja uz Dāvidu: redzi, es tev došu savu vecāko meitu Merabu par sievu; esi man tikai sirdīgs vīrs un vedi Tā Kunga karus. Jo Zauls domāja: mana roka nebūs pret viņu, bet lai Vīlistu roka ir pret viņu.
Latvian LG 8
Un Sauls sacīja uz Dāvidu: redzi, es tev došu savu vecāko meitu Merabu par sievu; esi man tikai drošsirdīgs vīrs un vedi Tā Kunga karus. Jo Sauls domāja: mana roka nebūs pret viņu, bet lai Fīlistu roka ir pret viņu.
Latvian LTV 1965
Un Sauls sacīja Dāvidam: „Redzi, es tev došu savu vecāko meitu Merābu par sievu, bet esi tikai man allažiņ varonīgs karotājs, un izcīni tu manā labā tā Kunga karus.“ Pie tam Sauls domāja: „Mana roka nebūs tieši pret viņu, bet lai filistieši ceļ savu roku pret viņu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sauls teica Dāvidam: “Redzi, mana vecākā meita Mēraba, es viņu došu tev par sievu, vien esi stiprs vīrs un izcīni Kunga karus!” Bet Sauls domāja: “Ne mana roka būs pret viņu, pret viņu būs filistieši!”
Latvian NLBDC
Sauls teica Dāvidam: “Redzi, mana vecākā meita Mēraba, es viņu došu tev par sievu, vien esi stiprs vīrs un izcīni Kunga karus!” Bet Sauls domāja: “Ne mana roka būs pret viņu, pret viņu būs filistieši!”