1 Samuel 25:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tie mums bija par aizsargmūri gan naktīs, gan dienās visu laiku, kamēr mēs ar viņiem, sīklopus ganīdami, kopā mitām.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Gan nakti, gan dienu viņi bija kā siena ap mums visu laiku, kamēr mēs, ganīdami avis, bijām ar tiem kopā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tie mums bijuši par mūri, ir naktīm ir dienām, visu to laiku, kad mēs pie tiem bijuši, avis ganīdami.
Latvian LG 8
Tie mums bijuši par mūri gan naktīm, gan dienām, visu to laiku, kad mēs pie tiem bijuši, avis ganīdami.
Latvian LTV 1965
Tie mums bija par aizsargu mūri gan naktis, gan dienās visu laiku, kamēr mēs ar viņiem, sīklopus ganīdami, kopā mitām.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Gan nakti, gan dienu viņi bija kā siena ap mums visu laiku, kamēr mēs, ganīdami avis, bijām ar tiem kopā.
Latvian NLBDC
Gan nakti, gan dienu viņi bija kā siena ap mums visu laiku, kamēr mēs, ganīdami avis, bijām ar tiem kopā.