1 Samuel 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tad vērojiet: ja tas uzsāks savu atceļu kalnup virzienā uz Bet-Šemešu, tad tas mums šo nelaimi ir atnesis; bet ja ne, tad mēs zināsim, ka Viņa roka nav mūs skārusi, bet tas mums nejauši noticis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Skatieties, ja tā ceļš mājup ved augšup uz Bētšemešu, tad viņš ir tas, kas darījis mums šo lielo ļaunumu, bet, ja ne, mēs zināsim, ka viņa roka mūs nav skārusi un tas noticis nejauši.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad lūkojiet, ja tas uz savas robežas ceļu iet, uz Bet-Zemesu, tad tas mums visu šo lielo ļaunumu darījis, bet ja ne, tad mēs nopratīsim, ka viņa roka mūs nav aizskārusi, bet tas mums no nejauši noticis.
Latvian LG 8
Tad lūkojiet, ja tas uz savas robežas ceļu iet, uz Bet-Šemesu, tad Tas mums visu šo lielo ļaunumu darījis, bet ja ne, tad mēs nopratīsim, ka Viņa roka mūs nav aizskārusi, bet tas mums no nejauši noticis.
Latvian LTV 1965
Un tad novērojiet; ja tas uzsāks savu atceļu kalnup virzienā uz Bet-Šcmešu, tad tas pats ir mums šo nelaimi atnesis; bet ja ne, tad mēs zināsim, ka Viņa roka nav mūs skārusi, bet tas mums bija tāpat nejauši noticis.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Skatieties, ja tā ceļš mājup ved augšup uz Bēt-Šemešu, tad viņš ir tas, kas darījis mums šo lielo ļaunumu, bet, ja ne, mēs zināsim, ka viņa roka mūs nav skārusi un tas noticis nejauši.”
Latvian NLBDC
Skatieties, ja tā ceļš mājup ved augšup uz Bēt-Šemešu, tad viņš ir tas, kas darījis mums šo lielo ļaunumu, bet, ja ne, mēs zināsim, ka viņa roka mūs nav skārusi un tas noticis nejauši.”