1 Samuel 9:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Rītdien ap šo laiku Es pie tevis sūtīšu kādu vīru no Benjamīna zemes; to tev būs iesvētīt par vadoni Manai Israēla tautai, jo viņš Manu tautu atbrīvos no filistiešu rokas; Es esmu uzlūkojis Savas tautas postu, tāpēc ka viņu žēlabas ir nonākušas pie Manis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Rīt ap šo laiku es atsūtīšu pie tevis kādu vīru no Benjamīna zemes. Tu viņu svaidīsi par valdnieku manai tautai Israēlam, un viņš izglābs manu tautu no filistiešiem, jo es esmu uzlūkojis savu tautu, tādēļ ka tās brēkšana ir nonākusi pie manis.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Rīt ap šo laiku es pie tevis sūtīšu vienu vīru no Benjamina zemes; to tev būs svaidīt par valdītāju maniem Izraēla ļaudīm, jo viņš manus ļaudis izpestīs no Vīlistu rokas. Jo es esmu uzlūkojis savus ļaudis, tāpēc ka viņu brēkšana pie manis nākusi.
Latvian LG 8
Rīt ap šo laiku Es pie tevis sūtīšu vienu vīru no Benjamina zemes; to tev būs svaidīt par valdītāju Maniem Israēla ļaudīm, jo viņš Manus ļaudis izpestīs no Fīlistu rokas. Jo Es esmu uzlūkojis Savus ļaudis, tāpēc ka viņu brēkšana pie Manis nākusi.
Latvian LTV 1965
„Rītdien, ap šo laiku, Es pie tevis atsūtīšu kādu vīru no Benjamīna zemes; to tev būs iesvētīt par vadoni manai Israēla tautai, jo viņš manu tautu atbrīvos no filistiešu rokas; Es esmu uzlūkojis savas tautas postu, tāpēc ka viņu žēlabas ir nonākušas pie Manis.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Rīt ap šo laiku es atsūtīšu pie tevis kādu vīru no Benjāmina zemes. Tu viņu svaidīsi par valdnieku manai tautai Israēlam, un viņš izglābs manu tautu no filistiešiem, jo es esmu uzlūkojis savu tautu, tādēļ ka tās brēkšana ir nonākusi pie manis.”
Latvian NLBDC
“Rīt ap šo laiku es atsūtīšu pie tevis kādu vīru no Benjāmina zemes. Tu viņu svaidīsi par valdnieku manai tautai Israēlam, un viņš izglābs manu tautu no filistiešiem, jo es esmu uzlūkojis savu tautu, tādēļ ka tās brēkšana ir nonākusi pie manis.”