1 Thessalonians 5:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
kas par mums ir miris, lai mēs kopā ar Viņu dzīvotu, vienalga, vai esam nomodā vai aizmiguši.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kas miris par mums, lai mēs – nomodā vai aizmiguši – dzīvotu līdz ar viņu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas par mums ir miris, ka mums, vai esam nomodā, vai aizmiguši, līdz ar viņu būs dzīvot.
Latvian LG 8
Kas par mums ir miris, ka mums, vai esam nomodā, vai aizmiguši, līdz ar Viņu būs dzīvot.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kas mūsu dēļ nomira, lai mēs, vai nu esam nomodā, vai aizmiguši, dzīvotu vienībā ar Viņu.
Latvian LTV 1965
Kas par mums ir miris, lai mēs kopā ar viņu dzīvotu, vienalga, vai esam nomodā, vai aizmiguši.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kas miris par mums, lai mēs – dzīvi vai miruši – dzīvotu līdz ar viņu.
Latvian NLBDC
kas miris par mums, lai mēs – dzīvi vai miruši – dzīvotu līdz ar viņu.