2 Chronicles 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un ķēniņš lika atteikties savai mātei Maāhai no ķēniņienes goda, tāpēc ka viņa bija likusi izveidot riebīgu elka tēlu Ašērai; Asa lika nocirst šo elka tēlu, to sasmalcināja un sadedzināja Kidronas ielejā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ķēniņš Āsa atņēma ķēniņienes godu pat savai mātei Maahai, jo viņa bija darinājusi pretīgo Ašēru. Āsa nocirta tās tēlu, sadragāja to un sadedzināja Kidronas ielejā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš arī nocēla Maēku, ķēniņa Azas māti, no ķēniņienes goda, tāpēc ka tā bija taisījusi negantu elka bildi Ašerai, un Aza izdeldēja arī viņas elka bildi un to sadauzīja un sadedzināja pie Kidronas upes.
Latvian LG 8
Viņš arī nocēla Maāhu, ķēniņa Asas māti, no ķēniņienes goda, tāpēc ka tā bija taisījusi negantu elka bildi Ašerai, un Asa izdeldēja arī viņas elka bildi un to sadauzīja un sadedzināja pie Kidronas upes.
Latvian LTV 1965
Un ķēniņš lika atteikues savai mātei Maāchai no ķēniņienes goda, tāpēc ka viņa bija likusi izveidot riebīgu elka tēiu Ašērai; Asa lika nocirst šo elka tēlu, to sasmalcināja un sadedzināja pie Kidronas upes.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ķēniņš Āsa atņēma ķēniņienes godu pat savai mātei Maahai, jo viņa bija darinājusi pretīgo Ašēru. Āsa nocirta tās tēlu, sadragāja to un sadedzināja Kidronas ielejā.
Latvian NLBDC
Ķēniņš Āsa atņēma ķēniņienes godu pat savai mātei Maahai, jo viņa bija darinājusi pretīgo Ašēru. Āsa nocirta tās tēlu, sadragāja to un sadedzināja Kidronas ielejā.