2 Chronicles 20:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad Jūdas ļaudis bija kopā sapulcējušies, lai meklētu palīgu no Tā Kunga, un viņi sanāca no visām Jūdas pilsētām, lai izlūgtos no Tā Kunga palīdzību,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jūda tika sapulcināts, lai rastu Kunga palīdzību. Arī no visām Jūdas pilsētām ļaudis sanāca rast Kunga palīdzību.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jūda ļaudis sapulcinājās, meklēt no Tā Kunga palīgu, ir no visām Jūda pilsētām tie nāca, To Kungu meklēt.
Latvian LG 8
Un Jūda ļaudis sapulcinājās, meklēt no Tā Kunga palīgu, un no visām Jūda pilsētām tie nāca, To Kungu meklēt.
Latvian LTV 1965
Kad nu Jūdas ļaudis bija kopā sapulcējušies, lai meklētu palīgu no tā Kunga, —un viņi sanāca no visām Jūdas pilsētām, lai izlūgtos no tā Kunga palīdzību,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jūda tika sapulcināts, lai rastu Kunga palīdzību. Arī no visām Jūdas pilsētām ļaudis sanāca rast Kunga palīdzību. Jehošāfāta lūgšana un uzvara
Latvian NLBDC
Jūda tika sapulcināts, lai rastu Kunga palīdzību. Arī no visām Jūdas pilsētām ļaudis sanāca rast Kunga palīdzību.