2 Chronicles 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Salamans iesāka celt Tā Kunga namu Jeruzālemē Morijas kalnā, kur Tas Kungs atklājās viņa tēvam Dāvidam, - vietā, ko Dāvids bija izraudzījis, proti, uz jebusieša Ornana klona.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jeruzālemē Morijas kalnā Sālamans sāka celt namu Kungam, kas tur bija parādījies viņa tēvam Dāvidam, vietā, ko Dāvids bija sagatavojis, kur bija jebūsieša Ornāna klons.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Salamans sāka celt Tā Kunga namu Jeruzālemē Morijas kalnā, kas viņa tēvam Dāvidam bija rādīts, tai vietā, ko Dāvids bija sataisījis, uz Jebuzieša Arnana klona.
Latvian LG 8
Un Salamans sāka celt Tā Kunga namu Jeruzālemē Morijas kalnā, kas viņa tēvam Dāvidam bija rādīts, tai vietā, ko Dāvids bija sataisījis, uz Jebusieša Ornana klona.
Latvian LTV 1965
Un Salamans iesāka celt tā Kunga namu Jeruzālemē Morijas kalnā, kur tas Kungs atklājās viņa tēvam Dāvidam, —vietā, ko Dāvids bija izraudzījis, —proti, uz jebusieša Ornana klona.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jeruzālemē Morijas kalnā Sālamans sāka celt namu Kungam, kas tur bija parādījies viņa tēvam Dāvidam, vietā, ko Dāvids bija sagatavojis, kur bija jebūsieša Ornāna klons.
Latvian NLBDC
Jeruzālemē Morijas kalnā Sālamans sāka celt namu Kungam, kas tur bija parādījies viņa tēvam Dāvidam, vietā, ko Dāvids bija sagatavojis, kur bija jebūsieša Ornāna klons.