2 Chronicles 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un svētnīcas telpās viņš arī griestus, sijas, sliekšņus, sienas un durvis pārklāja ar zeltu un lika izgrebt sienās ķerubu tēlus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nama sijas, sliekšņus, mūrus un durvis pārklāja ar zeltu, un sienās tika izgrebti ķerubi.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš to namu, baļķus, stabus un viņa sienas un viņa durvis apzeltīja un izgrieza ķerubus pie sienām.
Latvian LG 8
Un viņš to namu, baļķus, stabus un viņa sienas un viņa durvis apzeltīja un izgrieza ķerubus pie sienām.
Latvian LTV 1965
Un svētnīcas telpās viņš arī griestus, sijas, sliekšņus, sienas un durvis pārklāja ar zeltu un lika izgrebt sienās ķerubu tēlus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nama sijas, sliekšņus, mūrus un durvis pārklāja ar zeltu, un sienās tika izgrebti ķerubi.
Latvian NLBDC
Nama sijas, sliekšņus, mūrus un durvis pārklāja ar zeltu, un sienās tika izgrebti ķerubi.