2 Chronicles 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un zem tās visapkārt atradās meža gurķiem līdzīgi veidojumi, pa desmit uz vienu olekti visapkārt jūrai, un tie bija divās rindās un vienā lējumā ar pašu jūru.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Zem malas riņķī visapkārt tai bija vēršu tēli – desmit uz katru elkoni, visapkārt divās rindās, izlieti vienā lējumā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un vēršu tēli bija apakšā ap viņu visapkārt, desmit uz ikvienu olekti, un tika visapkārt ap to jūru; tādu vēršu bija divas rindas, vienā lējienā līdz ar to jūru lietas.
Latvian LG 8
Un vēršu tēli bija apakšā ap viņu visapkārt, desmit uz ikvienu olekti, un tika visapkārt ap to jūru; tādu vēršu bija divas rindas, vienā lējienā līdz ar to jūru lietas.
Latvian LTV 1965
Un zem tās visapkārt atradās meža gurķu atveidojumi, un de apņēma to visapkārt, pa desmit uz vienu olekti, un tie ieslēdza jūru no visām pusēm divās rindās visapkārt, un šie atveidojumi bija izlieti vienā lējumā ar pašu jūru.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Zem malas riņķī visapkārt tai bija vēršu tēli – desmit uz katru elkoni, visapkārt divās rindās, izlieti vienā lējumā.
Latvian NLBDC
Zem malas riņķī visapkārt tai bija vēršu tēli – desmit uz katru elkoni, visapkārt divās rindās, izlieti vienā lējumā.