2 Chronicles 6:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad debesis būs aizslēgtas, kad lietus nelīs, tāpēc ka viņi būs pret Tevi apgrēkojušies, un, kad viņi šinī vietā lūgs un apliecinās Tavu Vārdu un atgriezīsies no saviem grēkiem, tāpēc ka Tu būsi viņus pārmācījis,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja debesis būtu aizslēgtas un nelītu lietus, tādēļ ka viņi ir grēkojuši pret tevi, – taču, ja viņi lūdz šajā vietā un atzīst tavu vārdu un atgriežas no saviem grēkiem, jo tu viņus esi pazemojis,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad debess būs aizslēgta, ka lietus nelīs, tāpēc ka tie pret tevi būs apgrēkojušies, un tie šinī vietā lūgs un tavam vārdam dos godu un atgriezīsies no saviem grēkiem, kad tu tos apbēdini,
Latvian LG 8
Kad debess būs aizslēgta, ka lietus nelīs, tāpēc ka tie pret Tevi būs apgrēkojušies, un tie šinī vietā lūgs un Tavam Vārdam dos godu un atgriezīsies no saviem grēkiem, kad Tu tos apbēdini,
Latvian LTV 1965
Kad debesis būs aizslēgtas, kad lietus nelīs, tāpēc ka viņi būs pret Tevi apgrēkojušies, —bet kad viņi šinī vietā lūgs un apliecinās tavu vārdu un atgriezīsies no saviem grēkiem, tāpēc ka Tu būsi viņus pārmācījis,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja debesis būtu aizslēgtas un nelītu lietus, tādēļ ka viņi ir grēkojuši pret tevi, – taču, ja viņi lūdz šajā vietā un atzīst tavu vārdu un atgriežas no saviem grēkiem, jo tu viņus esi pazemojis,
Latvian NLBDC
Ja debesis būtu aizslēgtas un nelītu lietus, tādēļ ka viņi ir grēkojuši pret tevi, – taču, ja viņi lūdz šajā vietā un atzīst tavu vārdu un atgriežas no saviem grēkiem, jo tu viņus esi pazemojis,