2 Chronicles 6:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un nu celies, Kungs, mans Dievs, un nāc Savā miera vietā, Tu pats un Tavas visspēcības šķirsts! Lai Tavi priesteri, Tu, Kungs, mans Dievs, tērpjas pestīšanā, un Tevis apžēlotie lai līksmojas savā laimē!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs Dievs, rodi jel dusas vietu, tu un tavas varenības šķirsts! Tavi priesteri, Kungs Dievs, lai tērpjas glābšanā, tevis apžēlotie lai līksmo labumā!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un nu celies šurp, Kungs Dievs, savā dusas vietā, tu un tava spēka šķirsts; lai tavi priesteri, Kungs Dievs, top apģērbti ar svētību, un tavi svētie lai priecājās par labumu.
Latvian LG 8
Un nu celies šurp, Kungs Dievs, Savā dusas vietā, Tu un Tava spēka šķirsts; lai Tavi priesteri, Kungs Dievs, top apģērbti ar svētību, un Tavi svētie lai priecājās par labumu.
Latvian LTV 1965
Un nu celies, Kungs, mans Dievs, un nāc, lai ieņemtu savu apmešanās vietu, Tu pats un tavas visspēcības šķirsts! Lai tavi priesteri, Tu, Kungs, mans Dievs, tērpjas pestīšanā, un Tevis apžēlotie lai līksmojas savā laimē!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs, Dievs, rodi jel dusas vietu, tu un tavas varenības šķirsts! Tavi priesteri, Kungs Dievs, lai tērpjas glābšanā, tevis apžēlotie lai līksmo labumā!
Latvian NLBDC
Kungs, Dievs, rodi jel dusas vietu, tu un tavas varenības šķirsts! Tavi priesteri, Kungs Dievs, lai tērpjas glābšanā, tevis apžēlotie lai līksmo labumā!