2 Corinthians 10:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai varētu evaņģēliju sludināt pāri par jūsu robežām, bet ne lielīties ar jau padarīto cita darba laukā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lai, ietiecoties zemēs vēl tālāk aiz jums, evaņģelizētu arī tur, bet ne lai lielītos par to, kas svešās robežās jau padarīts.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā ka mēs evaņģēliju varam pasludināt tiem, kas aiz jūsu robežām, un nelielīsimies ar to, kas svešā daļā jau pastrādāts.
Latvian LG 8
Tā ka mēs evaņģēliju varam pasludināt tiem, kas aiz jūsu robežām, un nelielīsimies ar to, kas svešā daļā jau pastrādāts.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Lai varētu sludināt evaņģēliju pāri jūsu robežām, nemaz nedižojoties ar to, kas jau padarīts svešā darba laukā.
Latvian LTV 1965
Lai varētu evaņģēliju sludināt pāri par jūsu robežām, bet ne lielīties ar jau padarītu darbu svešās robežās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lai, ietiecoties zemēs vēl tālāk aiz jums, evaņģelizētu arī tur, bet ne lai lielītos par to, kas svešās robežās jau padarīts.
Latvian NLBDC
lai, ietiecoties zemēs vēl tālāk aiz jums, evaņģelizētu arī tur, bet ne lai lielītos par to, kas svešās robežās jau padarīts.