2 Corinthians 11:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Citas draudzes es aplaupīju, no tām algu ņemdams par jūsu apkalpošanu; un kad, pie jums būdams, atrados trūkumā, tomēr nevienu neesmu apgrūtinājis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Citas draudzes es aplaupīju, saņemdams atlīdzību, lai varētu kalpot jums.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Citas draudzes esmu aplaupījis, no tām ņemdams algu par to kalpošanu pie jums; un kad es biju pie jums un man kas trūka, tad tomēr nevienu neesmu apgrūtinājis.
Latvian LG 8
Citas draudzes esmu aplaupījis, no tām ņemdams algu par kalpošanu pie jums; un kad es biju pie jums un man kas trūka, tad tomēr nevienu neesmu apgrūtinājis.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Citas draudzes es esmu izmantojis, saņemdams no tām pabalstu, lai kalpotu jums.
Latvian LTV 1965
Citas draudzes es aplaupīju, no tām algu ņemdams par jūsu apkalpošanu; un kad, pie jums būdams, atrados trūkumā, tomēr nevienu neesmu apgrūtinājis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Citas draudzes es aplaupīju, saņemdams atlīdzību, lai varētu kalpot jums.
Latvian NLBDC
Citas draudzes es aplaupīju, saņemdams atlīdzību, lai varētu kalpot jums.