2 Corinthians 12:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Labi, es jūs neesmu apgrūtinājis. Bet varbūt kā krāpnieks ar viltu esmu jūs ņēmis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai tā būtu: es jūs neapgrūtināju, bet kā viltnieks paņēmu jūs ar viltu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lai nu ir, ka es jums neesmu bijis par grūtību; bet gan gudrinieks būdams jūs ar viltu esmu ķēris.
Latvian LG 8
Lai nu ir, ka es jums neesmu bijis par grūtību; bet gan gudrinieks būdams jūs ar viltu esmu ķēris.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet lai! Apgrūtinājis es jūs neesmu, bet es, būdams veikls, esot ieguvis jūs ar viltu.
Latvian LTV 1965
Labi, es jus neesmu apgrūtinājis. Bet es, varbūt, kā krāpnieks jūs ķēris ar viltību.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai tā būtu: es jūs neapgrūtināju, bet kā viltnieks paņēmu jūs ar viltu.
Latvian NLBDC
Lai tā būtu: es jūs neapgrūtināju, bet kā viltnieks paņēmu jūs ar viltu.