2 Corinthians 5:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tādēļ, ja kas ir Kristū, tas ir jauns radījums; kas bijis, ir pagājis, redzi, viss ir tapis jauns.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tātad tas, kas ir Kristū, ir jauna radība. Vecais ir pagājis, redzi – jaunais ir tapis.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad nu, ja kas ir iekš Kristus, tas ir jauns radījums. Kas bijis, ir pagājis, redzi, viss ir palicis jauns.
Latvian LG 8
Tad nu, ja kas ir iekš Kristus, tas ir jauns radījums. Kas bijis, ir pagājis, redzi, viss ir palicis jauns.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tātad, ja kas ir Kristū, tas ir jauns radījums; vecais ir pagājis; lūk, viss kļuvis jauns.
Latvian LTV 1965
Tādēļ, ja kas ir Kristū, tas ir jauns radījums; kas bijis, ir pagājis, redzi, viss ir tapis jauns.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tādēļ tas, kas ir Kristū, ir jauns radījums; viss vecais ir pagājis, un redzi – viss tapis jauns.
Latvian NLBDC
Tādēļ tas, kas ir Kristū, ir jauns radījums; viss vecais ir pagājis, un redzi – viss tapis jauns.