2 Corinthians 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
kā viltnieki un tomēr patiesīgi; kā nepazīstami un tomēr pazīstami; kā mirēji, un redzi, mēs dzīvojam; kā pārmācīti un tomēr nenonāvēti;
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kā nepazīstami, tomēr labi zināmi, kā mirēji, bet redzi – esam dzīvi, kā šaustīti, bet nenonāvēti,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
It ka nepazīstami un tomēr pazīstami, it kā mirdami, un redzi, mēs dzīvojam, it ka pārmācīti un ne nonāvēti,
Latvian LG 8
Tā kā nepazīstami un tomēr pazīstami, tā kā mirdami, un redzi, mēs dzīvojam, tā kā pārmācīti un ne nonāvēti,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kā mirēji, un, lūk, mēs dzīvojam; kā šaustīti, bet nenonāvēti;
Latvian LTV 1965
Kā viltnieki un tomēr patiesīgi; kā nepazīstami, un tomēr pazīstami; kā mirēji, un, redzi, mēs dzīvojam; kā pārmācīti un tomēr nenonāvēti;
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kā nepazīstami, tomēr labi zināmi, kā mirēji, bet redzi – vēl aizvien esam dzīvi, kā pārmācībai pakļauti, bet nenogalināmi,
Latvian NLBDC
kā nepazīstami, tomēr labi zināmi, kā mirēji, bet redzi – vēl aizvien esam dzīvi, kā pārmācībai pakļauti, bet nenogalināmi,