2 Corinthians 9:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai tad, ja maķedonieši man līdzi atnāktu un atrastu jūs nesagatavotus, mēs - neteiksim jūs - šinī cerībā netiktu apkaunoti.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un, ja man līdzi būtu atnākuši maķedonieši un redzētu, ka jūs neesat gatavi, mēs, lai neteiktu – jūs, būtu apkaunoti šajā lietā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lai, ja Maķedonieši man nāktu līdz, un jūs neatrastu gatavus, mēs (lai nesakām: jūs) netiktu kaunā ar šo savu drošo slavēšanu.
Latvian LG 8
Lai, ja Maķedonieši man nāktu līdz, un jūs neatrastu gatavus, mēs (lai nesakām: jūs) netiktu kaunā ar šo savu drošo slavēšanu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Lai tad, ja maķedonieši kopā ar mani atnāktu un atrastu jūs nesagatavotus, mums (neteiksim jums) nebūtu jānosarkst šīs lietas dēļ.
Latvian LTV 1965
Lai tad, ja maķedonieši man līdzi atnāktu un atrastu jūs nesagatavotus, mēs—neteiksim jūs—šinī cerībā netiktu apkaunoti.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un lai tad, ja man līdzi būtu atnākuši maķedonieši un jūs izrādītos negatavi, mēs – nemaz nerunājot par jums – nebūtu apkaunoti šajā uz jums liktajā cerībā.
Latvian NLBDC
un lai tad, ja man līdzi būtu atnākuši maķedonieši un jūs izrādītos negatavi, mēs – nemaz nerunājot par jums – nebūtu apkaunoti šajā uz jums liktajā cerībā.