2 Kings 11:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad visi zemes ļaudis iegāja Baala templī, un tie salauza viņa altārus un pilnīgi sadragāja tēlus, bet Baala priesteri Matanu tie nokāva altāra priekšā. Un priesteris atkal iecēla pārraugus pār Tā Kunga namu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad visa vienkāršā tauta iegāja Baāla namā un sadragāja altāri un tēlus sadauzīja gabalos. Baāla priesteri Matānu tie nokāva altāra priekšā. Un priesteris Jehojāda iecēla sargus Kunga namam.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad visi zemes ļaudis gāja Baāla namā un to nolauzīja ar viņa altāriem un sadauzīja viņa tēlus pavisam un nokāva Matanu, Baāla svētītāju, altāru priekšā, un priesteris iecēla atkal priekšniekus pie Tā Kunga nama.
Latvian LG 8
Tad visi zemes ļaudis gāja Baāla namā un to nolauzīja ar viņa altāriem un sadauzīja viņa tēlus pavisam un nokāva Matanu, Baāla svētītāju, altāru priekšā, un priesteris iecēla atkal priekšniekus pie Tā Kunga nama.
Latvian LTV 1965
Tad visi zemes ļaudis iegāja Baāla templī, un tie salauza viņa altārus un pilnīgi sadragāja izlietos tēlus, bet Baāla priesteri Matanu tie nokāva altāra priekšā. Un priesteris atkal iecēla pārraugus pār tā Kunga namu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad visa vienkāršā tauta iegāja Baala namā un sadragāja altāri un tēlus sadauzīja gabalos. Baala priesteri Matānu tie nokāva altāra priekšā. Un priesteris Jehojāda iecēla sargus Kunga namam.
Latvian NLBDC
Tad visa vienkāršā tauta iegāja Baala namā un sadragāja altāri un tēlus sadauzīja gabalos. Baala priesteri Matānu tie nokāva altāra priekšā. Un priesteris Jehojāda iecēla sargus Kunga namam.