2 Kings 23:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņa valdīšanas laikā faraons Neho, Ēģiptes ķēniņš, cēlās un devās uzbrukumā pret Asīrijas ķēniņu pie Eifratas upes. Un ķēniņš Josija izgāja tam pretī, bet Ēģiptes ķēniņš Neho to nogalināja pie Megidas, tikko viņi sastapās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņa dienās Ēģiptes ķēniņš faraons Neho devās pret Asīrijas ķēniņu pie Eifratas upes. Ķēniņš Jošijāhu devās cīnīties ar to, bet tas viņu nonāvēja, kad tie sastapās pie Megido.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņa laikā Varaūs Nekus, Ēģiptes ķēniņš, cēlās pret Asirijas ķēniņu pie Vrat upes. Un ķēniņš Jozija tam gāja pretī, un Ēģiptes ķēniņš to nokāva pie Meģidus, kad tie sastapās.
Latvian LG 8
Viņa laikā Faraons Neho, Ēģiptes ķēniņš, cēlās pret Asīrijas ķēniņu pie Eifrat upes. Un ķēniņš Josija tam gāja pretī, un Ēģiptes ķēniņš to nokāva pie Meģidus, kad tie sastapās.
Latvian LTV 1965
Viņa valdīšanas laikā faraons Necho, Ēģiptes ķēniņš, cēlās un devās uzbrukumā pret Asirijas ķēninu pie Eifratas upes. Un ķēniņš Josija izgāja tam pretī, bet Ēģiptes ķēniņš Necho to nogalināja pie Megidas, tikko viņi sastapās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņa dienās Ēģiptes ķēniņš faraons Neho devās pret Asīrijas ķēniņu pie Eifrātas upes. Ķēniņš Jošijāhu devās cīnīties ar to, bet tas viņu nonāvēja, kad tie sastapās pie Megido.
Latvian NLBDC
Viņa dienās Ēģiptes ķēniņš faraons Neho devās pret Asīrijas ķēniņu pie Eifrātas upes. Ķēniņš Jošijāhu devās cīnīties ar to, bet tas viņu nonāvēja, kad tie sastapās pie Megido.