2 Kings 23:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Jojakims deva faraonam sudrabu un zeltu, bet viņš uzlika zemei meslus tā, lai varētu nomaksāt visu naudu pēc faraona pavēles; pēc tā, kā ikviens bija novērtēts, viņš piedzina zeltu un sudrabu no zemes iedzīvotājiem, lai to nodotu faraonam Neho.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jehojākīms faraonam deva sudrabu un zeltu. Viņš uzlika zemei nodevu, lai pēc faraona pavēles nomaksātu naudu, – katrs maksāja, kā bija novērtēts. Viņš izspieda no vienkāršiem ļaudīm sudrabu un zeltu, lai dotu to faraonam Neho.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jojaķims Varaūm deva sudrabu un zeltu. Bet viņš lika zemi uzrakstīt, lai varētu to sudrabu dot pēc Varaūs pavēles, no ikkatra pēc tā raksta viņš to zeltu un sudrabu iedzina no zemes ļaudīm, ko dot Varaūm Nekum.
Latvian LG 8
Un Jehojakims Faraonam deva sudrabu un zeltu. Bet viņš lika zemi uzrakstīt, lai varētu to sudrabu dot pēc Faraona pavēles, no ikkatra pēc tā raksta viņš to zeltu un sudrabu piedzina no zemes ļaudīm, ko dot Faraonam Neho.
Latvian LTV 1965
Un Jojakims nodeva faraonam sudrabu un zeltu, un viņam vajadzēja uzlikt zemei atsevišķu nodevu, lai varētu nomaksāt visu naudu pēc faraona pavēles; pēc tā, kā kviens bija novērtēts, viņš piedzina zeltu un sudrabu no zemes iedzīvotājiem, lai tad to nodotu faraonam Necho.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jehojākīms faraonam deva sudrabu un zeltu. Viņš uzlika zemei nodevu, lai pēc faraona pavēles nomaksātu naudu, – katrs maksāja, kā bija novērtēts. Viņš izspieda no vienkāršiem ļaudīm sudrabu un zeltu, lai dotu to faraonam Neho.
Latvian NLBDC
Jehojākīms faraonam deva sudrabu un zeltu. Viņš uzlika zemei nodevu, lai pēc faraona pavēles nomaksātu naudu, – katrs maksāja, kā bija novērtēts. Viņš izspieda no vienkāršiem ļaudīm sudrabu un zeltu, lai dotu to faraonam Neho.