2 Kings 25:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
abus stabus un ūdens jūru, arī katlturus, ko Salamans bija licis darināt Tā Kunga namam, - visu šo priekšmetu vara svars nebija aplēšams.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
abus stabus, vara jūru un pamatnes, ko Sālamans bija darinājis Kunga namam. Visus vara traukus ne nosvērt nevarēja!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tos divus stabus, to vienu jūru un tos krēslus, ko Salamans bija taisījis Tā Kunga namam. Visu šo trauku varš bija nesverams.
Latvian LG 8
Tos divus stabus, to vienu jūru un tos krēslus, ko Salamans bija taisījis Tā Kunga namam. Visu šo trauku varš bija nesverams.
Latvian LTV 1965
Par abiem izrotātiem stabiem un ūdens tvertni, kā arī katlturiem, ko Salamans bija licis darināt tā Kunga namam, jāsaka, ka visu šo mākslas priekšmetu vara svars bija neaplēšams.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
abus stabus, vara jūru un pamatnes, ko Sālamans bija darinājis Kunga namam. Visus vara traukus ne nosvērt nevarēja!
Latvian NLBDC
abus stabus, vara jūru un pamatnes, ko Sālamans bija darinājis Kunga namam. Visus vara traukus ne nosvērt nevarēja!