2 Kings 5:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Elīsa atbildēja: "Tik tiešām, ka Tas Kungs, kura priekšā es stāvu, ir dzīvs, es gan neņemšu." Un viņš uzstāja, lai ņem, bet tas liedzās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet viņš atbildēja: “Dzīvs Kungs, kura priekšā es stāvu! Es neņemšu.” Tas viņu mudināja ņemt, bet viņš atteicās.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tas sacīja: tik tiešām kā Tas Kungs dzīvs, priekš ka es stāvu, es to neņemšu. Un viņš tam uzstājās, lai ņemot, bet tas liedzās.
Latvian LG 8
Bet tas sacīja: tik tiešām kā Tas Kungs dzīvs, priekš kura es stāvu, es to neņemšu. Un viņš tam uzstājās, lai ņemot, bet tas liedzās.
Latvian LTV 1965
Bet Elīsa atbildēja: „Tik tiešām, ka tas Kungs, kupa priekšā es stāvu, ir dzīvs, es gan neņemšu:“ Un viņš tam uzstājās, lai ņem, bet tas liedzās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet viņš atbildēja: “Dzīvs Kungs, kura priekšā es stāvu! Es neņemšu.” Tas viņu mudināja ņemt, bet viņš atteicās.
Latvian NLBDC
Bet viņš atbildēja: “Dzīvs Kungs, kura priekšā es stāvu! Es neņemšu.” Tas viņu mudināja ņemt, bet viņš atteicās.