2 Kings 9:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad sargs pavēstīja, sacīdams: "Viņš pie tiem ir nonācis, bet negriežas atpakaļ. Bet viņa braukšana līdzinās Jehus, Nimšija dēladēla, braukšanai, jo viņš brauc kā neprātīgs."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un sargs teica: “Viņš ir nonācis līdz tiem, bet atpakaļ nejāj, bet tas tur brauc gluži kā Jehus, Nimšī dēls, – kā ārprātīgs.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tas vaktnieks teica un sacīja: viņš pie tiem nonācis, bet negriežas atpakaļ, un skriešana ir kā Jeūs, Nimzus dēla, skriešana, jo viņš skrien kā traks.
Latvian LG 8
Tad sargs teica, sacīdams: viņš pie tiem nonācis, bet negriežas atpakaļ, un skriešana ir kā Jehus, Nimšus dēla, skriešana, jo viņš skrien kā traks.
Latvian LTV 1965
Tad sargs pavēstīja, sacīdams: „Viņš pie tiem ir nonācis, bet negriežas atpakaļ. Bet braukšanas veids, kā tas brauc, līdzinās Jehus, Nimšija dēla dēla, braukšanas veidam, jo viņš skrien kā ārprātīgs.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un sargs teica: “Viņš ir nonācis līdz tiem, bet atpakaļ nejāj, bet tas tur brauc gluži kā Jehus, Nimšī dēls, – kā ārprātīgs.”
Latvian NLBDC
Un sargs teica: “Viņš ir nonācis līdz tiem, bet atpakaļ nejāj, bet tas tur brauc gluži kā Jehus, Nimšī dēls, – kā ārprātīgs.”