2 Timothy 4:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
pasludini Dieva vārdus, uzstājies laikā, nelaikā, norāj, brīdini, paskubini ar visu pacietību un mācību.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
sludini Dieva vārdu, esi gatavs to darīt gan laikā, gan nelaikā, atmasko, norāj, iedrošini ar neatlaidīgu pacietību un mācīšanu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Pasludini to vārdu, dari to laikā, nelaikā, pārliecini, apdraudi, paskubini iekš visas lēnprātības un mācības.
Latvian LG 8
Pasludini vārdu, dari to laikā un nelaikā; pārliecini, aizrādi, paskubini iekš visas lēnprātības un mācības.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Sludini vārdu, uzstājies laikā un nelaikā, pārliecini, pamudini, norāj visā pacietībā un pamācībā!
Latvian LTV 1965
Pasludini Dieva vārdus, uzstājies laikā nelaikā, norāji, brīdini, paskubini visā pacietībā un visos mācības veidos.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
sludini Dieva vārdu, esi gatavs to darīt gan laikā, gan nelaikā, atmasko, norāj, iedrošini ar neatlaidīgu pacietību un mācīšanu.
Latvian NLBDC
sludini Dieva vārdu, esi gatavs to darīt gan laikā, gan nelaikā, atmasko, norāj, iedrošini ar neatlaidīgu pacietību un mācīšanu.