Acts 1:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, Dievu pielūguši, viņi sacīja: "Kungs, Tu visu siržu pazinējs, rādi, kuru no šiem abiem Tu esi izredzējis
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Savā lūgšanā viņi sacīja: “Tu Kungs, kas pazīsti ikvienu sirdi, parādi, kuru no šiem diviem tu izraugies,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Dievu pielūguši tie sacīja: Kungs, tu visu siržu manītājs, rādi no šiem diviem vienu, ko tu izredzējis,
Latvian LG 8
Un Dievu pielūguši tie sacīja: “Kungs, Tu visu siržu manītājs, rādi no šiem diviem vienu, ko Tu izredzējis,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un viņi, Dievu pielūgdami, sacīja: Tu, Kungs, pazīsti visu sirdis, parādi, kuru no šiem diviem Tu esi izvēlējies,
Latvian LTV 1965
Un, Dievu pielūguši, viņi sacīja: „Kungs, tu visu siržu pazinējs, rādi, kuju no šiem abiem tu esi izredzējis
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dievu lūgdami, viņi sacīja: “Tu Kungs, kas pazīsti ikvienu sirdi, parādi, kuru no šiem diviem tu izraugies,
Latvian NLBDC
Dievu lūgdami, viņi sacīja: “Tu Kungs, kas pazīsti ikvienu sirdi, parādi, kuru no šiem diviem tu izraugies,