Acts 1:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš tiem atbildēja: "Nav jūsu daļa zināt laikus vai brīžus, ko Tēvs nolicis Savā paša varā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš tiem sacīja: “Nav jūsu daļa zināt laiku vai brīdi, ko Tēvs ir nolicis savā varā,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet viņš uz tiem sacīja: jums nepieklājās zināt tos laikus jeb brīžus, ko Tas Tēvs savā paša varā nolicis.
Latvian LG 8
Bet Viņš uz tiem sacīja: “ Jums nepieklājās zināt laikus jeb sezonas, ko Tas Tēvs Savā paša varā nolicis.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Viņš tiem sacīja: Nav jūsu daļa zināt laiku vai brīžus, ko Tēvs atstājis savā varā.
Latvian LTV 1965
Viņš tiem atbildēja: „Nav jūsu daļa zināt laikus vai brīžus, ko Tēvs nolicis savā paša varā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš tiem sacīja: “Nav jūsu daļa zināt laiku vai stundu, ko Tēvs ir nolicis savā varā,
Latvian NLBDC
Viņš tiem sacīja: “Nav jūsu daļa zināt laiku vai stundu, ko Tēvs ir nolicis savā varā,