Acts 16:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņi atbildēja: "Tici uz Kungu Jēzu, tad tu un tavs nams tiksit pestīti."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņi sacīja: “Tici Kungam Jēzum un tiksi glābts – gan tu, gan tavs nams.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie sacīja: tici uz To Kungu Jēzu Kristu, tad tu un viss tavs nams mūžīgi dzīvos.
Latvian LG 8
Un tie sacīja: “Tici uz To Kungu Jēzu Kristu, tad tu un viss tavs nams mūžīgi dzīvos.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet viņi atbildēja: Tici uz Kungu Jēzu, tad tu un tavs nams tiks pestīti.
Latvian LTV 1965
Viņi atbildēja: „Tici uz Kungu Jēzu, tad tu un tavs nams tiksit pestīti.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņi sacīja: “Tici Kungam Jēzum un tiksi glābts – gan tu, gan tavs nams.”
Latvian NLBDC
Viņi sacīja: “Tici Kungam Jēzum un tiksi glābts – gan tu, gan tavs nams.”