Acts 22:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad es jautāju: ko lai es daru, Kungs? - Bet Tas Kungs man sacīja: celies augšā un ej uz Damasku, tur tev pateiks visu, kas tev jādara.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es jautāju: Kungs, ko lai es daru? Tad Kungs man sacīja: celies, ej uz Damasku, un tur tev pateiks visu, kas tev jādara.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es sacīju: Ko man būs darīt, Kungs? Un Tas Kungs uz mani sacīja: celies un ej uz Damasku, un tur tev sacīs visu, kas tev jādara.
Latvian LG 8
Un es sacīju: “Ko man būs darīt, Kungs?” Un Tas Kungs uz mani sacīja: “ Celies un ej uz Damasku, un tur tev sacīs visu, kas tev jādara. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Es sacīju: Kungs, kas man jādara? Bet Kungs sacīja man: Celies, ej uz Damasku, un tur tev pateiks visu, kas tev jādara.
Latvian LTV 1965
Tad es jautāju: Ko lai es daru, Kungs? Bet tas Kungs man sacīja: Celies augšā un ej uz Damasku, tur tev pateiks visu, kas tev jādara.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es jautāju: Kungs, ko lai es daru? Tad Kungs man sacīja: celies, ej uz Damasku, un tur tev pateiks visu, kas tev jādara.
Latvian NLBDC
Es jautāju: Kungs, ko lai es daru? Tad Kungs man sacīja: celies, ej uz Damasku, un tur tev pateiks visu, kas tev jādara.