Acts 22:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un redzēju Viņu. Viņš man teica: steidzies ātri prom no Jeruzālemes, jo viņi nepieņems liecību par Mani!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ieraudzīju viņu, un viņš mani uzrunāja: steigšus ej prom no Jeruzālemes, tādēļ ka tava liecība par mani netiks pieņemta.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es viņu redzēju, un tas man sacīja: Steidzies un izej čakli no Jeruzālemes, jo tie nepieņems tavu liecību par mani.
Latvian LG 8
Un es Viņu redzēju, un Tas man sacīja: “ Steidzies un izej čakli no Jeruzālemes, jo tie nepieņems tavu liecību par Mani. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un es redzēju Viņu man sakām: Steidzies un žigli izej no Jeruzalemes, jo viņi tavu liecību par mani nepieņems.
Latvian LTV 1965
Un redzēju viņu. Viņš man teica: Steidzies ātri prom no Jeruzalemes, jo viņi nepieņems liecību par mani!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ieraudzīju viņu, un viņš mani uzrunāja: steigšus ej prom no Jeruzālemes, tādēļ ka tava liecība par mani netiks pieņemta.
Latvian NLBDC
ieraudzīju viņu, un viņš mani uzrunāja: steigšus ej prom no Jeruzālemes, tādēļ ka tava liecība par mani netiks pieņemta.