Acts 23:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Komandieris, paņēmis viņu pie rokas un aizgājis savrup, vaicāja: "Kas tev man ziņojams?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Saņēmis to aiz rokas un novedis sānis, viņš to iztaujāja: “Kas ir tas, ko tu gribi man paziņot?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tas virsnieks to pie rokas ņēma un savrup aizgājis vaicāja: kas tev ir, ko man teikt?
Latvian LG 8
Un virsnieks to pie rokas ņēma un savrup aizgājis vaicāja: “Kas tev ir, ko man teikt?”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Priekšnieks, paņēmis viņu pie rokas, aizgāja ar to savrup un jautāja viņam: Kas tas ir, ko tu gribi man ziņot?
Latvian LTV 1965
Komandieris, paņēmis viņu pie rokas un aizgājis savrup, vaicāja: „Kas tev man ziņojams?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Saņēmis to aiz rokas un novedis sānis, viņš to iztaujāja: “Kas ir tas, ko tu gribi man paziņot?”
Latvian NLBDC
Saņēmis to aiz rokas un novedis sānis, viņš to iztaujāja: “Kas ir tas, ko tu gribi man paziņot?”