Acts 23:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
sacīja: "Es tevi uzklausīšu pēc tam, kad arī tavi apsūdzētāji būs atnākuši," - un pavēlēja viņu paturēt apcietinājumā Hēroda pilī.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tas sacīja: “Es tevi izklaušināšu, kad arī tavi apsūdzētāji būs ieradušies.” Tad viņš pavēlēja to turēt apcietinājumā Hēroda pilī.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas sacīja: es tevi izklausināšu, kad ir tavi sūdzētāji atnāks, un pavēlēja, viņu Erodus pilī apsargāt.
Latvian LG 8
Tas sacīja: “Es tevi uzklausīšu, kad arī tavi sūdzētāji atnāks,” un pavēlēja, viņu Hēroda pilī apsargāt.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš teica: Es tevi uzklausīšu, kad atnāks tavi apsūdzētāji; un viņš pavēlēja to apsargāt Heroda tiesas pilī.
Latvian LTV 1965
Sacīja: „Es tevi uzklausīšu pēc tam, kad arī tavi apsūdzētāji būs atnākuši,“ un pavēlēja viņu paturēt apcietinājumā Hēroda pili.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
tas sacīja: “Es tevi izklaušināšu, kad arī tavi apsūdzētāji būs ieradušies.” Tad viņš pavēlēja to turēt apcietinājumā Hēroda pilī.
Latvian NLBDC
tas sacīja: “Es tevi izklaušināšu, kad arī tavi apsūdzētāji būs ieradušies.” Tad viņš pavēlēja to turēt apcietinājumā Hēroda pilī.