Acts 24:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā kā Fēlikss šo mācību pazina tuvāk, viņš atlika viņu lietu un sacīja: "Kad komandieris Lizijs atnāks, tad es jūsu lietu izlemšu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Fēlikss, kas šo ceļu labi pazina, pārtrauca lietas izskatīšanu, sacīdams: “Kad ieradīsies komandieris Lisijs, es noskaidrošu par jums tuvāk.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad Veliks to dzirdēja, tad viņš to spriedumu pavilcināja, šo mācību jo labi zinādams, un sacīja: Kad Lizijs, tas virsnieks, atnāks, tad es jūsu lietu izklausināšu.
Latvian LG 8
Un kad Felikss to dzirdēja, tad viņš spriedumu pavilcināja, šo mācību jo labi zinādams, un sacīja: “Kad Lizijs, virsnieks, atnāks, tad es jūsu lietu uzklausīšu.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad Fēlikss, labi šo mācību pazīdams, atlika šo lietu, sacīdams: Es jūs uzklausīšu, kad atnāks priekšnieks Lizijs.
Latvian LTV 1965
Tā kā Fēliks šo mācību pazina tuvāk, viņš atlika viņu lietu un sacīja: „Kad komandieris Lizijs atnāks, tad es jūsu lietu izlemšu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Fēlikss, kas šo mācību labi pazina, pārtrauca lietas izskatīšanu, sacīdams: “Kad ieradīsies tribūns Lisijs, es noskaidrošu par jums tuvāk.”
Latvian NLBDC
Fēlikss, kas šo mācību labi pazina, pārtrauca lietas izskatīšanu, sacīdams: “Kad ieradīsies tribūns Lisijs, es noskaidrošu par jums tuvāk.”