Acts 24:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tu pats, visas lietas izklaušinājis, varēsi no viņa uzzināt, par ko mēs viņu apsūdzam."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņu iztaujājis, tu pats varēsi uzzināt, par ko mēs viņu apsūdzam.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņa sūdzētājiem pavēlējis, pie tevis nākt; no tā tu pats visas lietas izklausinādams vari noprast, par ko mēs viņu apsūdzam.
Latvian LG 8
Un viņa sūdzētājiem pavēlējis, pie tevis nākt; no tā tu pats visas lietas pārbaudīdams vari noprast, par ko mēs viņu apsūdzam.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Pavēlēja, lai apsūdzētāji nāk pie tevis. Tu pats, viņu nopratinājis, varēsi uzzināt visu to, par ko mēs viņu apsūdzam.
Latvian LTV 1965
likdams šī vīra apsūdzētājiem nākt pie tevis. Tu pats, visas lietas izklaušinājis, varēsi no viņa uzzināt, par ko mēs viņu apsūdzam.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
likdams šī vīra apsūdzētājiem nākt pie tevis. Viņu iztaujājis, tu pats varēsi uzzināt, par ko mēs viņu apsūdzam.”
Latvian NLBDC
likdams šī vīra apsūdzētājiem nākt pie tevis. Viņu iztaujājis, tu pats varēsi uzzināt, par ko mēs viņu apsūdzam.”