Acts 25:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Fēsts, gribēdams jūdiem pa prātam darīt, atbildēja Pāvilam, sacīdams: "Vai tu gribi iet uz Jeruzālemi, lai tevi tur manā priekšā tiesā par šīm lietām?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet Fēsts, gribēdams izrādīt jūdiem labvēlību, sacīja Pāvilam: “Vai gribi, lai tevi ved uz Jeruzālemi un tur manā priekšā par šīm lietām tiesā?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Vestus gribēdams tiem Jūdiem pa prātam darīt, atbildēja un uz Pāvilu sacīja: Vai tu gribi uz Jeruzālemi iet, lai es tevi tur tiesāju par šīm lietām?
Latvian LG 8
Bet Fēsts gribēdams Jūdiem pa prātam darīt, atbildēja un uz Pāvilu sacīja: “Vai tu gribi uz Jeruzālemi iet, lai es tevi tur tiesāju par šīm lietām?”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad Fēsts, gribēdams parādīt jūdiem labvēlību, atbildēja Pāvilam, sacīdams: Vai tu gribi iet uz Jeruzalemi, lai tur tevi tiesātu manā priekšā par šīm lietām?
Latvian LTV 1965
Fēsts, gribēdams jūdiem pa prātam darit, atbildēja Pāvilam, sacīdams: „Vai tu gribi iet uz Jeruzālemi, lai tevi tur manā priekšā tiesā par šīm lietām?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet Fēsts, gribēdams izrādīt jūdiem labvēlību, sacīja Pāvilam: “Vai gribi, lai tevi ved uz Jeruzālemi un tur manā priekšā par šīm lietām tiesā?”
Latvian NLBDC
Bet Fēsts, gribēdams izrādīt jūdiem labvēlību, sacīja Pāvilam: “Vai gribi, lai tevi ved uz Jeruzālemi un tur manā priekšā par šīm lietām tiesā?”