Acts 26:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet celies kājās! Jo tāpēc Es tev esmu parādījies, lai tu Man kalpotu un apliecinātu, kā tu Mani esi redzējis un kā Es tev parādīšos,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Celies augšā un nostājies uz savām kājām; es parādījos tev tādēļ, ka esmu izraudzījis tevi par kalpu un liecinieku tam, ko tu redzēji un ko es tev rādīšu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet celies un stāvi uz savām kājām. Jo tāpēc es tev esmu parādījies, ka es tevi ieceltu par kalpu un liecinieku tanīs lietās, ko tu esi redzējis un kādās es tev parādīšos,
Latvian LG 8
Bet celies un stāvi uz savām kājām. Jo tāpēc Es tev esmu parādījies, ka Es tevi ieceltu par kalpu un liecinieku tanīs lietās, ko tu esi redzējis un kādās Es tev parādīšos,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet celies un nostājies uz savām kājām, jo es tāpēc tev parādījos, lai ieceltu tevi par kalpu un liecinieku tam, ko es tev atklāšu,
Latvian LTV 1965
Bet celies kājās! Jo tāpēc, es tev esmu parādījies, lai tu man kalpotu un apliecinātu, kā tu mani esi redzējis un kā es tev parādīšos,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Celies augšā un nostājies uz savām kājām; es parādījos tev tādēļ, ka esmu izraudzījis tevi par kalpu un liecinieku tam, ko tu redzēji un ko es tev rādīšu.
Latvian NLBDC
Celies augšā un nostājies uz savām kājām; es parādījos tev tādēļ, ka esmu izraudzījis tevi par kalpu un liecinieku tam, ko tu redzēji un ko es tev rādīšu.