Acts 26:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un aizgāja, runādami savā starpā: "Šis cilvēks neko nedara, ar ko viņš būtu pelnījis nāvi vai važas."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un, iedami prom, cits citam sacīja: “Šis cilvēks nav darījis nekā tāda, ka būtu pelnījis nāvi vai važas.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un aizgājuši tie runāja savā starpā sacīdami: šis cilvēks neko nedara, ar ko viņš nāvi vai saites pelna.
Latvian LG 8
Un aizgājuši tie runāja savā starpā sacīdami: “Šis cilvēks neko nedara, ar ko viņš nāvi vai saites pelna.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Aizgājuši tie sarunājās savā starpā, sacīdami: Šis cilvēks neko tādu nav darījis, ar ko būtu pelnījis nāvi vai važas.
Latvian LTV 1965
Un aizgāja, runādami savā starpā: „Šis cilvēks neko nedara, ar ko viņš būtu pelnījis nāvi vai važas.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un, iedami prom, cits citam sacīja: “Šis cilvēks nav darījis nekā tāda, ka būtu pelnījis nāvi vai važas.”
Latvian NLBDC
un, iedami prom, cits citam sacīja: “Šis cilvēks nav darījis nekā tāda, ka būtu pelnījis nāvi vai važas.”