Acts 26:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tagad mani tiesā par cerību, ka Dievs piepildīs apsolījumu, ko Viņš mūsu tēviem devis,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tagad, šeit stāvot, es tieku tiesāts par cerību, ko Dievs caur apsolījumu devis mūsu tēviem, –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un nu es stāvu un topu tiesāts par to cerību uz to no Dieva mūsu tēviem doto apsolīšanu.
Latvian LG 8
Un nu es stāvu un topu tiesāts par cerību uz to no Dieva mūsu tēviem doto apsolīšanu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un tagad es stāvu tiesas priekšā par cerību uz apsolījumu, ko Dievs devis mūsu tēviem;
Latvian LTV 1965
Un tagad mani tiesā par cerību, ka Dievs piepildīs apsolījumu, ko viņš mūsu tēviem devis,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tagad, šeit stāvot, es tieku tiesāts par cerību, ko Dievs caur apsolījumu devis mūsu tēviem, –
Latvian NLBDC
Tagad, šeit stāvot, es tieku tiesāts par cerību, ko Dievs caur apsolījumu devis mūsu tēviem, –