Acts 4:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad nu, Kungs, skaties uz viņu draudiem un dod Saviem kalpiem drosmi runāt Tavu vārdu,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, Kungs, kā viņi tagad draud; dod saviem kalpiem droši runāt tavu vārdu,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad nu, Kungs, skaties tu uz viņu biedināšanu un dodi saviem kalpiem tavu vārdu runāt ar visu drošību,
Latvian LG 8
Tad nu, Kungs, skaties Tu uz viņu biedināšanu un dodi Saviem kalpiem Tavu vārdu runāt ar visu drošību,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet tagad, Kungs, skaties viņu draudos un dod saviem kalpiem pilnā paļāvībā runāt Tavu vārdu!
Latvian LTV 1965
Tad nu. Kungs, skaries uz vīnu draudiem un dod saviem kalpiem drosmi runāt tavu vārdu,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, Kungs, kā viņi tagad draud; dod saviem kalpiem droši runāt tavu vārdu,
Latvian NLBDC
Redzi, Kungs, kā viņi tagad draud; dod saviem kalpiem droši runāt tavu vārdu,