Acts 5:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un, tos atveduši, statīja sinedrija priekšā. Augstais priesteris tiem vaicāja:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Atveduši tie nostādīja viņus sinedrija priekšā, un augstais priesteris viņus pratināja:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tos atveduši, tie tos stādīja augstās tiesas priekšā, un tas augstais priesteris tiem vaicāja
Latvian LG 8
Un tos atveduši, tie tos stādīja augstās tiesas priekšā, un augstais priesteris tiem vaicāja
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un tie, viņus atveduši, novietoja augstajā tiesā. Tad augstais priesteris jautāja viņiem,
Latvian LTV 1965
Un, tos atveduši, statīja sinedrija priekšā. Augstais priesteris tiem vaicāja:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Atveduši tie nostādīja viņus sinedrija priekšā, un augstais priesteris viņus pratināja:
Latvian NLBDC
Atveduši tie nostādīja viņus sinedrija priekšā, un augstais priesteris viņus pratināja: