Acts 5:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Mēs esam šo vārdu liecinieki un arī Svētais Gars, ko Dievs devis tiem, kas Viņam paklausa."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
To apliecinām mēs un arī Svētais gars, ko Dievs ir devis tiem, kas viņu paklausa.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un mēs esam viņa liecinieki šinīs lietās, un arī Tas Svētais Gars, ko Dievs tiem devis, kas viņam paklausa.
Latvian LG 8
Un mēs esam Viņa liecinieki šinīs lietās, un arī Svētais Gars, ko Dievs tiem devis, kas Viņam paklausa.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Mēs esam šo vārdu liecinieki un arī Svētais Gars, ko Dievs devis visiem, kas Viņam paklausa.
Latvian LTV 1965
Mēs esam šo vārdu liecinieki un ari Svētais Gars, ko Dievs devis tiem, kas viņam paklausa.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To apliecinām mēs un arī Svētais Gars, ko Dievs ir devis tiem, kas viņu paklausa.”
Latvian NLBDC
To apliecinām mēs un arī Svētais Gars, ko Dievs ir devis tiem, kas viņu paklausa.”