Acts 6:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad viņi sakūdīja vīrus, lai saka: "Mēs esam dzirdējuši, ka viņš zaimo Mozu un Dievu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad viņi pierunāja kādus vīrus, lai tie saka: “Mēs esam dzirdējuši, ka viņš par Mozu un Dievu runā zaimojošus vārdus.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tie izmācīja vīrus, lai saka: mēs viņu esam dzirdējuši zaimošanas runājam pret Mozu un pret Dievu.
Latvian LG 8
Tad tie izmācīja vīrus, lai saka: “Mēs viņu esam dzirdējuši zaimošanas runājam pret Mozu un pret Dievu.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad viņi sakūdīja vīrus, lai saka: Mēs dzirdējām, ka viņš runā zaimu vārdus pret Mozu un Dievu.
Latvian LTV 1965
Tad viņi sakūdīja vīrus, lai saka: „Mēs esam dzirdējuši, ka viņš zaimo Mozu un Dievu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad viņi pierunāja kādus vīrus, lai tie saka: “Mēs esam dzirdējuši, ka viņš par Mozu un Dievu runā zaimojošus vārdus.”
Latvian NLBDC
Tad viņi pierunāja kādus vīrus, lai tie saka: “Mēs esam dzirdējuši, ka viņš par Mozu un Dievu runā zaimojošus vārdus.”