Amos 9:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad Es atsaukšu atpakaļ Savu Israēla tautu no trimdas, un viņi uzcels izpostītās pilsētas un tās arī apdzīvos, viņi dēstīs vīnadārzus un dzers no tiem vīnu, viņi ierīkos augļu dārzus un baudīs to augļus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es atvedīšu atpakaļ savas tautas Israēla gūstekņus, tie uzcels sagrautās pilsētas un dzīvos tur, un stādīs vīnadārzus un dzers vīnu, dēstīs dārzus un ēdīs to augļus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es savus Izraēla ļaudis atkal pārvedīšu no cietuma, un tie uztaisīs izpostītās pilsētas un tur dzīvos un dēstīs vīna dārzus un dzers viņu vīnu un kops dārzus un ēdīs viņu augļus.
Latvian LG 8
Un Es savus Israēla ļaudis atkal pārvedīšu no cietuma, un tie uztaisīs izpostītās pilsētas un tur dzīvos un dēstīs vīna dārzus un dzers viņu vīnu un kops dārzus un ēdīs viņu augļus.
Latvian LTV 1965
Tad Es atsaukšu atpakaļ savu Israēla tautu no trimdas, un viņi uzcels izpostītās pilsētas un tās ari apdzīvos, viņi dēstīs vīna dārzus un dzers no tiem vīnu, viņi ierīkos augļu dārzus un baudīs to augļus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es atvedīšu atpakaļ savas tautas Israēla gūstekņus, tie uzcels sagrautās pilsētas un dzīvos tur, un stādīs vīnadārzus un dzers vīnu, dēstīs dārzus un ēdīs to augļus!
Latvian NLBDC
Es atvedīšu atpakaļ savas tautas Israēla gūstekņus, tie uzcels sagrautās pilsētas un dzīvos tur, un stādīs vīnadārzus un dzers vīnu, dēstīs dārzus un ēdīs to augļus!