Amos 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es viņus iedēstīšu stipri viņu pašu zemē, ka tos vairs nekad neizrautu no viņu zemes, ko Es viņiem esmu devis!" saka Tas Kungs, tavs Dievs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es viņus iestādīšu pašu zemē, neviens tos vairs neizraus no savas zemes, ko es tiem esmu devis!” saka Kungs, tavs Dievs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es tos dēstīšu viņu zemē, un tie vairs netaps izrauti no savas zemes, ko es tiem esmu devis, saka Tas Kungs, tavs Dievs.
Latvian LG 8
Un Es tos dēstīšu viņu zemē, un tie vairs netaps izrauti no savas zemes, ko Es tiem esmu devis, saka Tas Kungs, tavs Dievs.
Latvian LTV 1965
Es viņus iedēstīšu stipri viņu pašu zemē, ka tos vairs nekad neizrautu no viņu zemes, ko Es viņiem esmu devis!“ —saka tas Kungs, tavs Dievs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es viņus iestādīšu pašu zemē, neviens tos vairs neizraus no savas zemes, ko es tiem esmu devis!” saka Kungs, tavs Dievs.
Latvian NLBDC
Es viņus iestādīšu pašu zemē, neviens tos vairs neizraus no savas zemes, ko es tiem esmu devis!” saka Kungs, tavs Dievs.