Colossians 1:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš tagad salīdzinājis, Savā cilvēciskā miesā izciezdams nāvi, lai jūs svēti, bez kļūdām un nevainojami varētu stāties Viņa priekšā,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
bet tagad viņš ir devis izlīgumu caur savu nāvi cilvēciskajā miesā, lai jūs nostādītu savā priekšā svētumam izredzētus, neaptraipītus un nevainojamus,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Iekš Viņa cilvēcīgas miesas caur nāvi, ka Tas jūs nostādītu svētus un bezvainīgus un nenoziedzīgus Savā priekšā;
Latvian LG 8
Iekš Viņa cilvēcīgas miesas caur nāvi, ka Viņš jūs nostādītu svētus un bezvainīgus un nenoziedzīgus Savā priekšā;
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet tagad Viņš izlīdzinājis savā cilvēka miesā, izciezdams nāvi, lai jūs Viņa priekšā būtu svēti un neaptraipīti, un nevainojami,
Latvian LTV 1965
Viņš tagad salīdzinājis savā cilvēciskā miesā izciezdams nāvi, lai jūs svēti, bez kļūdām un nevainojami varētu stāties viņa priekšā,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
bet tagad Dievs ir devis izlīgumu Kristū caur viņa nāvi cilvēciskajā miesā, lai jūs vestu savā priekšā svētumam izredzētus, neaptraipītus un nevainojamus,
Latvian NLBDC
bet tagad Dievs ir devis izlīgumu Kristū caur viņa nāvi cilvēciskajā miesā, lai jūs vestu savā priekšā svētumam izredzētus, neaptraipītus un nevainojamus,