Colossians 1:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņiem Dievs gribējis darīt zināmu, cik varen liela ir šī noslēpuma godība pagānu starpā, proti, Kristus jūsos, apskaidrošanas cerība.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dievs ir gribējis tiem darīt zināmu, cik bagātīga ir šā noslēpuma godība starp pagāniem. Šis noslēpums ir Kristus jūsu vidū, godības cerība,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tiem Dievs ir gribējis darīt zināmu, kāda šim noslēpumam bagāta godība starp tautām; tas ir Kristus iekš jums, tā godības cerība,
Latvian LG 8
Tiem Dievs ir gribējis darīt zināmu, kāda šim noslēpumam bagāta godība starp tautām; tas ir Kristus iekš jums, godības cerība,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Dievs viņiem gribēja darīt zināmu, cik bagāta ir šī noslēpuma godība starp pagāniem; un tas ir Kristus, godības cerība jūsos.
Latvian LTV 1965
Viņiem Dievs gribējis darīt zināmu, cik varen liela ir šī noslēpuma godība pagānu tautu starpā, pioti Kristus jūsos, apskaidrošanas cerība.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dievs ir gribējis, lai tie dara zināmu pagāniem, cik liela ir šā noslēpuma godības bagātība. Šis noslēpums ir Kristus jūsos – dievišķās godības cerība,
Latvian NLBDC
Dievs ir gribējis, lai tie dara zināmu pagāniem, cik liela ir šā noslēpuma godības bagātība. Šis noslēpums ir Kristus jūsos – dievišķās godības cerība,