Colossians 2:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
To es saku, lai neviens jūs nemaldinātu skaistiem vārdiem,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
To es jums saku, lai neviens, pārliecinoši runādams, jūs nepieviltu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet to es saku, lai neviens jūs nepieviļ ar gudriem vārdiem.
Latvian LG 8
Bet to es saku, lai neviens jūs nepieviļ ar gudriem vārdiem.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet es jums saku, lai neviens jūs nepieviļ ar daiļrunīgām runām;
Latvian LTV 1965
To es saku, lai neviens jūs nemaldinātu skaistiem vārdiem,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To es jums saku, lai neviens, pārliecinoši runādams, jūs nepieviltu.
Latvian NLBDC
To es jums saku, lai neviens, pārliecinoši runādams, jūs nepieviltu.