Colossians 3:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Savas domas vērsiet uz augšu, ne uz zemes lietām.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Savu prātu virziet uz to, kas augšā, ne uz zemes lietām,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Domājiet uz to, kas ir augšā, ne uz to, kas virs zemes.
Latvian LG 8
Domājiet par to, kas ir augšā, ne par to, kas virs zemes.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Domājiet par to, kas augšā, bet ne par to, kas virs zemes!
Latvian LTV 1965
Savas domas vērsiet uz augšu, ne uz zemes lietām.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Savu prātu virziet uz to, kas augšā, ne uz zemes lietām,
Latvian NLBDC
Savu prātu virziet uz to, kas augšā, ne uz zemes lietām,