Colossians 4:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kungi, kā tas ir pareizi un taisnīgi, tā darait saviem kalpiem; jūs zināt: arī jums ir Kungs - debesīs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungi, izturieties pret saviem kalpiem, kā tas pēc taisnības pienākas, apzinādamies – arī pār jums ir Kungs debesīs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jūs kungi, kas ir pareizi un pēc tiesas, to dariet tiem kalpiem, zinādami, ka jums arīdzan Kungs ir debesīs.
Latvian LG 8
Jūs kungi, kas ir pareizi un pēc tiesas, to dariet kalpiem, zinādami, ka jums arīdzan Kungs ir debesīs.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kungi, dariet saviem kalpiem taisnīgi un pareizi, zinot, ka arī jums ir Kungs debesīs!
Latvian LTV 1965
Kungi, kā tas ir pareizi un taisnīgi, tā darait saviem kalpiem; jūs zināt: ari jums ir Kungs—debesis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungi, izturieties pret saviem kalpiem, kā tas pēc taisnības pienākas, apzinādamies – arī pār jums ir Kungs debesīs.
Latvian NLBDC
Kungi, izturieties pret saviem kalpiem, kā tas pēc taisnības pienākas, apzinādamies – arī pār jums ir Kungs debesīs.